Main languages

El Departamento de Eficiencia Gubernamental (DOGE) de Elon Musk ha alimentado a la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID), el organismo federal responsable de la prestación de ayuda exterior, «a través de una trituradora de madera». Los demócratas y el establishment liberal están en pie de guerra. Pero, aunque los comunistas reconocemos los cínicos motivos de Donald Trump para desmantelar USAID, lo que su congelación de fondos ha puesto de manifiesto es la verdadera naturaleza de este frente «humanitario» de la CIA para impulsar el «poder blando» del imperialismo estadounidense.

El siguiente es el segundo de una serie de tres partes de un discurso sobre perspectivas mundiales, pronunciado el martes 28 de enero en una reunión del Comité Ejecutivo Internacional de la Internacional Comunista Revolucionaria. La primera parte, que puede leerse aquí, analiza la convulsión en las relaciones mundiales, provocada por la presidencia de Trump.

Il 28 gennaio, il Servizio di sicurezza dell’Ucraina (SBU) ha arrestato cinque attivisti contro la guerra ucraini, accusandoli di essere collegati al Fronte dei lavoratori dell’Ucraina (RFU). L’Internazionale Comunista Rivoluzionaria afferma la propria solidarietà a coloro che stanno affrontando la repressione dello Stato ucraino.

甚至在特朗普被确认为美利坚合众国第47任总统之前,一个欧洲智库宣布,“自苏伊士运河危机以来跨大西洋关系最大的危机”正在发生。欧盟的官僚们表达了同样的观点:“还有任何美欧关系吗?”恐慌正在撕裂欧洲的权力殿堂。(本文原文发布于1月19日,译者:周树马)

Nella sera del 4 febbraio, nel corso di una conferenza stampa congiunta con il primo ministro israeliano Netanyahu, il presidente americano Donald Trump ha proposto che gli Stati Uniti prendano il controllo di Gaza e costringano la sua intera popolazione (due milioni di palestinesi) a trasferirsi in altri “posti” (in Giordania e in Egitto), cosicché l’area possa essere ricostruita sotto forma di un’enclave internazionale, che ha descritto come “la Costa azzurra del Medio Oriente”.

“我认为,对我们大家来说,无论是俄国同志还是外国同志,最重要的一点是,在俄国革命五年之后,我们应当学习......我们应当利用不打仗、没有战争的每个时机来学习,而且要从头学起。”——列宁[1]

马克思主义若不以国际主义为基础,便失去了其根本意义。这种立场并非出于感情用事,而是植根于资本主义本身的国际性特征。(按:本文原文发表于2019年5月28日。译者:Marne)    

La siguiente es la primera parte de una introducción sobre perspectivas mundiales, pronunciado el martes 28 de enero en la reunión del Comité Ejecutivo Internacional de la Internacional Comunista Revolucionaria.

في الرابع من فبراير، وفي مؤتمر صحفي مشترك مع رئيس الوزراء الإسرائيلي نتنياهو، اقترح الرئيس الأمريكي دونالد ترامب أن تستولي الولايات المتحدة على غزة وتجبر جميع سكانها (مليوني فلسطيني) على الانتقال إلى “قطع أرض” أخرى (في الأردن ومصر) حتى يمكن إعادة بناء المنطقة، والتي وصفها بأنها ستكون “مثل ريفييرا الشرق الأوسط”.

Am späten 4. Februar schlug US-Präsident Donald Trump in einer gemeinsamen Pressekonferenz mit dem israelischen Premierminister Netanjahu vor, dass die USA den Gazastreifen übernehmen und die gesamte dort lebende Bevölkerung (2 Millionen Palästinenser) auf andere „Grundstücke“ (in Jordanien und Ägypten) umsiedeln sollten, damit das Gebiet als internationale Enklave neu aufgebaut werden könne. Er beschrieb diese Enklave als „die Riviera des Nahen Ostens“. Von Jorge Martín, Internationales Sekretariat der RKI.

2月4日晚些时候,在与以色列总理内塔尼亚胡举行的联合新闻发布会上,美国总统唐纳德·特朗普提议,美国应该接管加沙,并迫使其全体人口(200万巴勒斯坦人)搬迁到其他“地段”,以便将该地区重建为国际飞地。他形容这将“像中东的里维埃拉【译者注:位于地中海西部,分属法国和意大利的海岸地区,指代旅游胜地】”。(按:本文原文发表于2025年2月5日。译者:知世郎)

Ontem, 4 de fevereiro, em uma coletiva de imprensa conjunta com o primeiro-ministro israelense Netanyahu, o presidente dos EUA, Donald Trump, propôs que os EUA assumissem Gaza e forçassem toda a sua população (2 milhões de palestinos) a se mudar para outros “pedaços de terra” (na Jordânia e no Egito) para que a área pudesse ser reconstruída como um enclave internacional, que ele descreveu “como a Riviera do Oriente Médio”.

A última hora del 4 de febrero, en una conferencia de prensa conjunta con el primer ministro israelí Netanyahu, el presidente estadounidense Donald Trump propuso que EE. UU. se apoderara de Gaza y obligara a toda su población (2 millones de palestinos) a trasladarse a otras “parcelas de tierra” (en Jordania y Egipto) para que la zona pudiera reconstruirse como un enclave internacional, que según él sería “como la Riviera de Oriente Medio”.

Goma, la plus grande ville de l’Est de la République Démocratique du Congo (RDC), est tombée entre les mains du groupe rebelle « M23 ». Des vidéos montrent des troupes du M23 patrouiller dans les rues, tandis que des soldats congolais sont faits prisonniers ou cherchent refuge dans les bâtiments de l’ONU. L’approvisionnement en eau et en électricité de cette ville de 2 millions d’habitants a été interrompu. Des témoignages de personnels soignants parlent d’hôpitaux débordant de blessés, de victimes de viol et de mourants. Les rues sont jonchées de cadavres.

近1500名工人在三星位于印度金奈的大型工厂,与法院和腐败的州政府进行了斗争以赢得对其工会的承认,而这两者都站在了他们掠夺性的跨国雇主一边。除了长达212天的法律斗争外,他们还在去年9月发起了一场持续了38天的罢工。面对残酷的镇压、数百次逮捕,以及资方各种卑劣手段的打压,他们最终迫使泰米尔纳德邦劳工部于1月27日正式注册了三星印度工人工会(SIWU)。(本文原文发布于1月31日,译者:黎明)