Main languages

La última ronda de negociaciones de la cumbre climática (COP), que concluyó la semana pasada, ha finalizado tal como cabía esperar. El acuerdo final no menciona directamente los combustibles fósiles, sino que es un compromiso vago y puramente voluntario para iniciar el debate sobre una hoja de ruta para eliminar gradualmente su uso. Más que nunca, la COP no es un foro de debate, sino un foco de indignación popular ante la insensible ineptitud de la clase dominante. Peor aún, esta farsa se ha convertido en un insulto anual.

I compagni dell’Internazionale Comunista Rivoluzionaria (ICR) provenienti da vari stati del Brasile si sono riuniti a San Paolo per un congresso straordinario. Lo scopo è stato quello di fondare una nuova sezione brasiliana dell’Internazionale e di tenere una scuola quadri. Decine di delegati, precedentemente eletti nelle sessioni plenarie regionali, hanno partecipato ai lavori dal 20 al 23 novembre, dando inizio a una nuova fase nella storia della ICR in Brasile.

2023年标志着莫斯科炮打白宫的30周年,当时俄罗斯第一届资产阶级民主议会——俄联邦最高苏维埃正在开会。数百人在莫斯科街头的“迷你内战”中丧生。确实,这场内战是叶利钦总统与议会之间的战争。(按:本文原文发表于2023年12月21日,ACK译,竹立烟校)

Militantes de la Internacional Comunista Revolucionaria de varios estados de Brasil se reunieron en São Paulo para un congreso convocado de forma urgente. Su propósito era fundar una nueva sección brasileña de la Internacional y realizar una escuela de cuadros. Decenas de delegados que habían sido elegidos previamente en plenarias regionales participaron en los trabajos del 20 al 23 de noviembre e iniciaron una nueva etapa en la historia de la ICR en Brasil.

Militantes da Internacional Comunista Revolucionária de vários estados do Brasil se reuniram em São Paulo para um congresso convocado de forma emergencial. Seu propósito foi fundar uma nova seção brasileira da Internacional e realizar uma escola de quadros. Dezenas de delegados que haviam sido eleitos previamente em plenárias regionais tomaram parte nos trabalhos de 20 a 23 de novembro e iniciaram uma nova fase na história da ICR no Brasil.

صنعتی انقلاب کی جنم بھومی بننے سے اب تک یورپ ایک طویل زوال سے گزرا ہے۔ اس زوال کا ایک پہلو صنعت کاری کے عمل سے اس کی صنعتی بنیاد کا بتدریج خاتمہ رہا ہے، جس نے 2008ء کے بحران کے بعد زور پکڑنا شروع کیا اور کرونا وبا نے اس کی رفتار کو تیز تر کر دیا۔

Si el 15 de noviembre te encontrabas en los alrededores del Zócalo del Palacio Nacional de la Ciudad de México, te esperaba una imagen familiar: banderas de One Piece, consignas antigubernamentales y enfrentamientos con la policía. ¿Ha llegado la revolución? ¿Está México viviendo un levantamiento similar al de Nepal o Madagascar?

A última rodada de negociações da COP, concluída na semana passada, terminou tal como poderíamos ter previsto. O acordo final não contém qualquer menção direta aos combustíveis fósseis e é um compromisso vago e puramente voluntário de “iniciar a discussão” sobre um roteiro para em algum momento eliminar gradualmente o seu uso. Mais do que nunca, a COP não é um “fórum de discussão”, mas um ponto focal para a raiva das massas face à inépcia da classe dominante. Pior ainda, esta farsa tornou-se um insulto anual.

Quando Donald Trump se tornou o 47º presidente dos Estados Unidos, ele não assumiu o comando de um país em ascensão, mas sim de um país que havia entrado em um período de relativo declínio. Seu slogan "América Primeiro" e a promessa de acabar com as "guerras intermináveis" foram mensagens extremamente populares, mas também um reconhecimento de que os EUA não podem mais dominar o mundo como antes.

A história do capitalismo está repleta de bolhas: períodos em que investidores excessivamente entusiasmados despejam seu dinheiro em empreendimentos que, em última análise, não valem nada – da mania das tulipas na Holanda, na década de 1630, aos frenesis dos Mares do Sul e do Mississippi em 1720, até a atual febre das criptomoedas.