Mitin 90 Aniversario de la Revolución Rusa en Madrid. Alrededor de 300 personas llenan el Hotel Tryp Alan Woods: "En la revolución rusa la clase obrera derrumbó, por primera vez, el viejo estado opresor con sus propias fuerzas. Tuvieron el gran mérito de empezar la inmensa tarea, de la transformación de la sociedad". Leer más.
II Conferencia Sindical de la Corriente Marxista El Militante Un avance para las posiciones del marxismo en el movimiento obrero. Leer más.
Irlanda: Nuevo presupuesto del gobierno de Stormont, ¿bueno para los trabajadores? Spanish translation of Ireland: Stormont Executive’s new budget – nice for the bosses but what’s in it for workers? (November 1, 2007)
“Plaza Roja”: Cientos de miles de trabajadores y jóvenes toman las calles de Roma Spanish translation of “Red square”: hundreds of thousands of workers and youth take to the streets of Rome (October 25, 2007)
Suiza entra en un nuevo período de turbulencia y lucha de clases Spanish translation of The heat is on: Switzerland is entering a period of turmoil and class struggle (October 15, 2007)
Euskadi: Detenidos 22 miembros de la Mesa Nacional de Batasuna La represión agudiza la cuestión nacional vasca, recorta los derechos democráticos y fortalece a ETA.
Dinamarca: manifestaciones masivas en defensa del estado del bienestar Spanish translation of Denmark: Massive demonstrations for better welfare – the struggle must continue! (October 3, 2007)
La tragedia de Michael Collins Spanish translation of The Tragedy of Michael Collins by Julian Sharpe (September 10, 2007)
Huelga de metro, correos, funcionarios de prisiones y policía: El otoño caliente de Gordon Brown Spanish translation of Tube strike, postal workers, prison officers and police – Gordon Brown’s autumn of discontent by Fred Weston (September 6, 2007)
Grecia: Los incendios ponen al descubierto la verdadera naturaleza del gobierno de Nueva democracia Spanish translation of Greece: Fires expose the real nature of “New Democracy” government (August 29, 2007)
Irlanda: El imperialismo no es neutral Spanish translation of Ireland: Imperialism not neutral (July 10, 2007)
Declaración de El Militante ante el final del alto el fuego de ETA El pasado 5 de junio ETA ha finalizado el alto el fuego que proclamó en marzo de 2006. En su comunicado, ETA afirma su decisión de reactivar "todos los frentes" y la vuelta a la actividad armada para "superar la actual división institucional y construir un Estado independiente".
Francia: Las legislativas marcan el final del período de luna de miel Spanish translation of France – Legislative elections mark the end of the honeymoon period (June 19, 2007)
Gran Bretaña: Revés electoral del laborismo Spanish translation of Britain: Labour’s electoral setback - Time to Change Course! by Rob Sewell (May 8, 2007)
Elecciones municipales en Gran Bretaña Spanish translation of British local elections – Blair more unpopular than Thatcher! by Rob Sewell (May 3, 2007)