Main languages

Negli ultimi giorni una vera e propria eruzione sociale ha scosso il Senegal, paese dell’Africa occidentale. Il movimento, apparentemente emerso dal nulla, ha rapidamente acquisito caratteristiche insurrezionali con lo stato che ha perso completamente il controllo di gran parte della capitale Dakar a causa delle proteste dei manifestanti.

2月28日,《中国数字时代》發布报道称,一名送餐员互助网的组织者(熊焰,又名陈生)可能已在北京被警方拘留。3月1日,来自熊焰获取配送订单的网络平台“饿了么”内部的一名线人证实,熊式和其他一些网络成员确实被捕。在本文付梓之际,熊焰的行踪和状态仍不明朗,网上猜测不断。这一消息则引起了广泛关注。

El 7 de marzo de este año, Esteban Volkov, el nieto de León Trotsky, cumplió 95 años. Con este motivo, el Museo Casa León Trotsky en México ha organizado un homenaje internacional al hombre que ha dedicado toda su vida a la defensa del legado y las ideas del revolucionario ruso asesinado por orden de Stalin. El homenaje se celebrará el jueves 11 de marzo de manera virtual y constará de tres paneles diferentes con la participación de militantes y personalidades que durante estos años han tenido una relación cercana con Esteban Volkov y han apoyado al Museo para que pueda seguir con su tarea de mantener viva la memoria histórica de León Trotsky. 

O Paraguai está testemunhando uma explosão social. A repressão policial aos protestos em massa contra a má gestão do governo na crise da Covid-19 deixou um morto e 18 feridos na sexta-feira, 5 de março. Temendo as massas nas ruas, o presidente Mario Abdo forçou a renúncia de meia dúzia de ministros e ofereceu o diálogo. As massas permaneceram nas ruas exigindo que “todos fossem embora” (“que se vayan todos”).

Una poderosa muestra de ira y oposición al golpe militar iniciado a principios de febrero recorrió las calles de las ciudades de todo Myanmar el lunes 22 de febrero, cuando una huelga general paralizó el país, desde Myitkyina, en el norte, hasta Bhamo, cerca de la frontera con China, pasando por Pyinmana, en el centro.

Fin janvier 2021, l’arrestation d’Alexei Navalny – un blogueur et un opposant libéral au régime de Poutine – a déclenché des manifestations d’une ampleur inédite, en Russie, depuis des décennies. Le 31 janvier, 5754 manifestants ont été arrêtés, ce qui donne une idée de l’ampleur de la mobilisation, qui a secoué de nombreuses villes – petites et grandes – du pays.

Por uma semana inteira, manifestações ocorreram na Catalunha e restante da Espanha em protesto à prisão do rapper comunista Pablo Hasél, que foi preso no dia 16 de fevereiro, em Lleida, por opiniões políticas expressadas em suas músicas e tweets. Sua prisão desencadeou uma onda de raiva, particularmente entre os jovens, que sofreram repressão violenta nas mãos do Estado.

Uma poderosa demonstração de raiva e oposição ao golpe militar lançado no início de fevereiro ficou evidente nas ruas de cidades de Mianmar na última segunda-feira (22 de fevereiro), quando uma greve geral paralisou o país, desde Myitkyina, no norte, a Bhamo, perto da fronteira chinesa, e a Pyinmana, no centro.

日前,香港47名被当局指控“颠覆国家政权”而被捕的反对派政治人物出庭受审。这些拘捕浪潮是自去年夏天香港政府采取一系列措施实施中共政权对港强加的新国安全之後发生的。显然,这是当局镇压自2019年爆发的香港群众民主运动的一部分。只有进行阶级分析,才能帮助我们了解现在正在发生的事情和解决之道。

En una elección donde solo 51.5 % del padrón electoral se decidió a participar, el oficialismo ha conseguido una holgada victoria sobre la oposición, consiguiendo la mayoría de los votos que se movilizaron. Según el último escrutinio preliminar, con 90.36 % de las actas escrutadas a las 8pm de 01 de marzo, Nayib Bukele tendría una mayoría absoluta de casi 61 diputados afines a su gobierno, del total de 84 diputados del parlamento.

Le coup d’Etat de l’armée birmane, le 1er février, a déclenché un gigantesque mouvement d’opposition. Les militaires pensaient pouvoir mettre fin tranquillement à l’expérience de « démocratie sous contrôle ». Mais le peuple s’est massivement mobilisé, et il semble déterminé à empêcher les militaires de reprendre tout le pouvoir.

为了纪念今年的国际劳动妇女节,国际马克思主义趋势组织(International Marxist Tendency,IMT)将在未来两周内(3月2日)在世界各地组织活动,讨论妇女受压迫的历史和基于阶级斗争的革命性解决方案的必要性!(译者:k2e4z7x9)

上周一(2月22日),从缅甸北部的密支那到靠近中国边境的八莫,再到中部的奈比多,群众在全国各大城市内走上街头,明显表明了他们对2月初发动的军事政变的强烈愤怒和反对。人民所发起的总罢工更瘫痪了缅甸社会。(译者:k2e4z7x9)

Los últimos años de turbulencias políticas preocupan a la clase dominante, que se enfrenta a olas de protestas e inestabilidad sin precedentes. Ahora tratan cada vez más desesperadamente de estabilizar la situación mediante el gasto estatal y otras concesiones. Esto se hizo patente en el Foro Económico Mundial el mes pasado.