美国国际开发署:帝国主义的特洛伊木马被丢进碎木机 马斯克的政府效率部(DOGE)将美国国际开发署(USAID)——美国对外经济援助的具体执行部门——丢进碎木机。 民主党和自由主义建制派愤愤不平。 作为共产主义者,我们虽然了解特朗普将美国国际开发署解体背后的虚伪动机,但这次资金冻结暴露了,中情局打着的“人道主义”幌子的真面目,即推动美国帝国主义的“软实力”。(按:本文原文发布于2月12日,译者:Thomas)
法国资本主义的危机和总工会的作用 法国统治阶级及其政府正在发动进攻。除了削减数百亿欧元的社会开支和公共服务外,雇主们还在精心策划大规模消灭工作岗位:30万个工业岗位直接或间接地受到威胁。(按:本文原文发表于2025年3月17日。译者:雁客)
塞尔维亚在3月15日迎来了历史上最大的抗议活动 3月15日,塞尔维亚贝尔格莱德发生了塞尔维亚历史上规模最大的抗议活动。根据公共集会档案馆的统计,约有30万人参加了抗议活动,许多人推测其真正规模更大。(本文原文发布于2025年3月19日,译者:鸭嘴兽。)
ٹرمپ کی سیاست کے حقیقی معنی کیا ہیں؟ ایک کمیونسٹ تجزیہ یورپ پر ایک بھوت منڈلا رہا ہے۔ یہ خوفناک عفریت اچانک ظاہر ہوا ہے، جیسے کسی سیاہ جادو کے ذریعے، کسی شیطانی قوت نے جہنم کی تاریک ترین گہرائیوں سے اسے بلا کر زمین کے نیک لوگوں کو عذاب میں مبتلا کرنے، ان کی نیندیں حرام کرنے اور ان کے بھیانک ترین خوابوں کو حقیقت بنانے کے لیے بھیجا ہو۔
O significado de Donald Trump: uma análise marxista Um espectro assombra a Europa. Esse fenômeno terrível surgiu repentinamente, como que por magia negra, evocado do poço mais sombrio do inferno por um demônio malévolo, para aturdir e atormentar as pessoas de bem, perturbar seu descanso e povoar seus piores pesadelos.
ما الذي تعنيه ظاهرة دونالد ترامب: تحليل ماركسي هناك شبح يخيم على أوروبا. صعدت هذه الظاهرة المروعة فجأة، كما لو بفعل سحر أسود، استحضر من أحلك بقاع الجحيم على يد شيطان خبيث، ليصيب أهل الأرض الطيبين ويعذبهم، ويقلق راحتهم ويغرقهم في أسوأ كوابيسهم.
唐纳德·特朗普其人所代表的含义:一份马克思主义分析 一个幽灵正在欧洲游荡。这一现象之可怕,出现之突然,仿佛某种被邪恶的魔鬼从最幽暗的炼狱中召唤出来的黑魔法,困扰并折磨着世界上每一位好好先生,使他们夙夜难寐,噩梦缠身。(按:本文原文发布于2025年3月21日,译者:JJ)
El significado de Donald Trump: un análisis marxista Un espectro recorre Europa. Este horrible fenómeno ha aparecido de repente, como por arte de magia negra, conjurado desde la más oscura fosa del infierno por un malévolo demonio, para asolar y atormentar a las buenas gentes de la Tierra, perturbar su descanso y sus peores pesadillas.
Netanyahu reanuda el genocidio para aferrarse al poder A lo largo del martes 18 de marzo, las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI) lanzaron una lluvia de bombas sobre la población de Gaza, rompiendo el frágil alto el fuego con una muerte y destrucción. Más de 400 palestinos murieron y más de 600 resultaron heridos en los ataques israelís, lo que lo convierte en el día más sangriento del genocidio de Israel desde finales de 2023.
希腊:从数十万到百万——人民挺身而出,创造历史 我们在下面发布革命共产主义组织——革命共产国际希腊分支,对于2025年2月28日,第二次特姆比铁路事故纪念日举行的历史性大规模集会的初步政治评估,该事故造成57人死亡。(本文原文发布于3月2日,译者:HDB)
Nuestros orígenes e historia: el hilo ininterrumpido del comunismo revolucionario. El 23 de noviembre de 2024, la sección italiana de la Internacional Comunista Revolucionaria lanzó el Partido Comunista Revolucionario. Hacemos un llamamiento a todos los militantes comunistas críticos con el estalinismo para que se unan a nosotros en la tarea de construir el partido. El siguiente artículo fue escrito por Alessandro Giardiello en el período previo al lanzamiento del PCR, con el fin de ofrecer un resumen de nuestros orígenes e historia.
15 de marzo: ¡la mayor protesta en la historia de Serbia! En Belgrado, Serbia, el 15 de marzo se produjo la que sin duda fue la mayor protesta en la historia de Serbia. Según el Archivo de Reuniones Públicas, contó con alrededor de 300 000 personas, y muchos estiman que fue aún mayor.
德国:默茨掌舵着一艘正在沉没的船 右翼基督教民主党(CDU,基民盟)领袖弗里德里希·默茨将成为下一任德国总理。选举之夜,他宣布政府应在复活节前成立,并声称他的使命是团结欧洲,一切都将取决于德国的领导。默茨希望成为“欧洲总理”,与美国、俄罗斯和中国抗衡,并像《明镜周刊》所要求的那样,将欧盟打造为一个“大势力”。(本文原文发表于2月24日,译者:Danny)
La crisis del capitalismo francés y el papel de la CGT La clase dirigente francesa y su gobierno están a la ofensiva. Además de recortes de decenas de miles de millones de euros en gastos sociales y en la función pública, la patronal está orquestando una destrucción masiva de empleos: 300.000 puestos de trabajo industriales, directos o indirectos, están amenazados.
英国: 斯塔默的荒唐闹剧—反对军国主义!反对紧缩! 斯塔默和建制派正在摇旗呐喊地进行一场沙文主义的十字军东征:在世界舞台上挺起胸膛,以军国主义为幌子,为攻击国内工人做准备。我们则要说:打倒这些狂妄的战争贩子!(本文原文发布于3月10日,译者:福三)