Main languages

欧洲经济正面临十年来最严重的危机。过去几个月,法国和德国纷纷宣布裁员。随着公司试图削减成本,以数十万计的工作岗位面临风险。与此同时,欧洲央行(ECB)正在下调利率和预期增长。这反映了欧洲资本主义的历史性危机,带来了紧缩和苦难的未来。(本文原文发表于1月10日,译者:周树马)

我们在下面发布了这份简短的262字手写宣言,据称路易吉·曼吉奥内(Luigi Mangione) 在被捕时持有该宣言。我们在这里将其全文发表。尽管那些资本主义媒体偶尔引用这份宣言,他们却拒绝展示它的全文。(本文原文发表于2024年12月11日,译者:周树马)

اس آرٹیکل کو لکھتے وقت، لاس اینجلس اور اس کے آس پاس کے علاقے چھ جنگلات کی بے قابو آگ کی لپیٹ میں ہیں۔ اس ہولناک آفت میں کم از کم دس افراد جاں بحق ہو چکے ہیں اور لاس اینجلس کے کاؤنٹی شیرف (Los Angeles County Sheriff) ڈیپارٹمنٹ کو توقع ہے کہ یہ تعداد مزید بڑھ سکتی ہے۔

丹麦是世界上仅有的几个仍拥有殖民地的国家之一。格陵兰岛遭受了丹麦殖民主义300多年的残酷压迫。对格陵兰岛的控制是丹麦资本主义在国际舞台上保持影响力的唯一因素,而丹麦资产阶级正拼命地保住它。 (按:本文原文于2025年1月10日发布于marxist.dk。译者:Peter Lindberg)

La economía europea se enfrenta a su mayor crisis en una década. En los últimos meses se han sucedido los anuncios de despidos en Francia y Alemania. Cientos de miles de puestos de trabajo corren peligro porque las empresas intentan reducir costes. Al mismo tiempo, el Banco Central Europeo (BCE) recorta los tipos de interés y rebaja su previsión de crecimiento. Esto refleja la crisis histórica del capitalismo europeo, que no ofrece más que un futuro de austeridad y miseria.

Au moment d'écrire ces lignes, quatre incendies de forêt font rage, toujours en partie hors de contrôle dans et autour de Los Angeles. Au moins 24 personnes ont péri dans le brasier, et le shérif du comté de Los Angeles s'attend à ce que ce nombre augmente.

Na segunda-feira de manhã, enquanto tomava o pequeno-almoço, ocorreu-me verificar o que a imprensa espanhola dizia sobre a vitória do Barça na Supertaça. Quase me engasguei com a geleia de abrunhos quando um editorial estridente do El Paíssaltou do ecrã. “A Europa tem de reagir“, gritava a manchete, quase histericamente. Alarmado, comecei a ler a opinião deste porta-voz autorizado da classe dominante espanhola. De onde veio este pânico e qual foi a resposta que o El Paísexigiu?

El lunes por la mañana mientras desayunaba se me ocurrió revisar qué decía la prensa española de la victoria del Barça en la supercopa y casi se me atraganta la tostada de mermelada de arándanos cuando me saltó de la pantalla el estridente editorial de El País“Europa debe reaccionar” gritaba de manera casi histérica el titular. Alarmado, empecé a leer la opinión de este órgano autorizado de la clase dominante española. ¿De dónde venía el pánico y cuál era la respuesta que exigía El País?

No momento em que este artigo foi escrito, seis incêndios florestais estavam fora de controle em Los Angeles e arredores. Pelo menos dez pessoas morreram nesse desastre, e o xerife do condado de Los Angeles adverte que esse número deve aumentar.

截至发稿时(1月10日),洛杉矶及其周边地区有六处失控的野火肆虐。至少有10人在大火中丧生,洛杉矶县警长预计这一数字还会上升【译者注:截至1月13日,死亡人数已经上升到24人】。(按:本文原文于2025年1月10日发布于communistusa.org。译者:付莱)

L’intera situazione mondiale è dominata da un’enorme instabilità nelle relazioni internazionali. Questo è il risultato della lotta per l’egemonia tra gli Stati Uniti, la più potente nazione imperialista al mondo, che è in un declino relativo, e altre potenze più deboli, ma pur sempre in ascesa, soprattutto la Cina, più giovane e dinamica.

2024年,为纪念列宁逝世一百周年,我们专门推出了《列宁年选》系列,介绍这位伟大革命家的主要作品。在今年(2024年)即将结束之际,我们与您分享这个系列的最后一部分,讨论列宁最后的斗争以及他为此撰写的作品,主要是他的《给代表大会的信》后记,也被称为他的《遗嘱》。(按:原文于2024年12月18日发布于《捍卫马克思主义》网站。)

Después de gobernar Canadá durante nueve años, el gobierno de Trudeau se ha derrumbado. Para explicar estos acontecimientos, publicamos dos artículos escritos por Joel Bergman, dirigente del Partido Comunista Revolucionario.

焦头烂额的加拿大总理贾斯汀·特鲁多终于辞职了。此外,他还宣布议会休会至3月24日,同时自由党将寻找新的领导人。但特鲁多下台并不能解决任何问题。这只是自由主义危机的最新一章。(本文原文于1月7日发布于marxist.ca,译者:付莱)