Main languages

奈杰尔·法拉奇(Nigel Farage)领导的改革党(Reform)在昨天英国各地的地方选举中大获全胜,这引起了工党和保守党总部的恐慌。英国的政治格局正在分崩离析,中派力量正在崩溃。一场革命性的动荡正在来临。(本文原文于5月2日发表于communist.red。译者:Beiyue)

En 1965, India y Pakistán entraron en guerra por Cachemira. El conflicto, que duró 17 días, se saldó con miles de muertos y la victoria de la clase dominante india. Sin embargo, no logró resolver ninguno de los problemas subyacentes y, en particular, la cuestión del estado ocupado y dividido de Cachemira. En las décadas transcurridas desde entonces, estas fricciones han llevado a India y Pakistán a la guerra una y otra vez.

Un nouveau conflit a éclaté entre l’Inde et le Pakistan, deux puissants rivaux qui revendiquent chacun la victoire jusqu’à présent. Aux premières heures du 7 mai, l’armée de l’air indienne a lancé neuf frappes sur des cibles situées au Pakistan et dans la région du Cachemire sous administration pakistanaise. En réponse, le Pakistan affirme avoir abattu cinq avions de chasse indiens, une déclaration que l’Inde dément pour l’instant.

دیرینہ دشمن انڈیا اور پاکستان کے درمیان ایک مرتبہ پھر جنگ کا آغاز ہو چکا ہے جس میں اب تک دونوں فتوحات کا دعویٰ کر رہے ہیں۔ 7 مئی کی صبح انڈین ایئر فورس نے پاکستان اور پاکستانی زیر تسلط کشمیر میں 9 مقامات پر حملے کیے۔ پاکستان کا دعویٰ ہے کہ جوابی کاروائی کرتے ہوئے پانچ انڈین لڑاکا طیارے تباہ کر دیے گئے اگرچہ انڈیا تاحال اس سے انکاری ہے۔

في الثامن من مايو/أيار من كل عام، تُخلَّد ذكرى يوم النصر في أوروبا، الذي شهد الاستسلام الرسمي لألمانيا النازية عام 1945، مُنهِيًا بذلك واحدةً من أشد الحروب دمويةً في التاريخ. وها نحن نصل إلى الذكرى الثمانين لهذه المحطة المفصلية، في لحظةٍ عالميةٍ تعجُّ بالأزمات، وتُعيد إلى الواجهة أسئلةَ الحرب والثورة والاشتراكية.

宿敌印度与巴基斯坦之间爆发了新一轮冲突,双方目前都宣称自己取得了胜利。5月7日凌晨,印度空军对巴基斯坦及巴基斯坦控制的克什米尔地区发动了九次袭击。作为报复,巴基斯坦声称击落了五架印度战机,但印度对此予以否认。

È iniziata un’altra guerra tra gli arci-rivali India e Pakistan, in cui entrambi i paesi hanno finora rivendicato la vittoria. Nelle prime ore del 7 maggio, l’aviazione indiana ha effettuato nove attacchi all’interno del Pakistan e del Kashmir amministrato dal Pakistan. Per rappresaglia, il Pakistan sostiene di aver abbattuto cinque jet indiani, cosa che l’India ha ad oggi negato.

4月28日中午,西班牙国家电网(Red Eléctrica de España,简称REE)发生了前所未有的故障,导致西班牙整个国家、邻国葡萄牙和安道尔以及法国南部部分地区都陷入了停电状态。在部分地区,停电一直持续到深夜。经历了如此不寻常的一个星期一后,今天(4月29日,星期二)恢复了“正常”——99%的电力供应已恢复,工作日重回正轨。(本文原文以西班牙语4月29日发表于comunistasrevolucionarios.org。译者:梅安)

منذ عام 1889، اتخذ عمال العالم فاتح ماي يوما للاحتفال والنضال من أجل تحرير العمل. في هذا العام الذي يشهد أزمة غير مسبوقة للنظام الرأسمالي، تُرسل الأممية الشيوعية الثورية تحياتها الثورية إلى قرائنا وإلى جميع من ينتظمون من أجل الثورة الاشتراكية حول العالم.