German
Internationaler Aufruf: Für die Verstaatlichung von Airbus-EADS
German translation of International Appeal – for the nationalisation of Airbus-EADS (March 16, 2007)Die AIDS-Pandemie - Keine Lösung im Kapitalismus
German translation of The AIDS pandemic - A crisis that capitalism is unable to solve (February 22, 2007)Globale Erwärmung - Eine sozialistische Perspektive
German translation of Global Warming - A Socialist Perspective by Colin Penfold (April 2000)Kriegstrommeln in Washington oder Bushs letztes Gefecht
German translation of War Drums in Washington or Bush’s Last stand by Alan Woods (February 15, 2007)Brasilien nach der Wiederwahl von Lula: Eine Koalition gegen die ArbeitnehmerInnen
German translation of Brazil after the re-election of Lula: A coalition against the workers (February 2, 2007)Israels Einsatz biologischer Waffen im Jahre 1948
German translation of Israel’s use of biological weapons in 1948 by Yossi Schwartz and Fred Weston (January 4, 2007)"Ich bin auch ein Trotzkist!" - Chávez zum Präsidenten vereidigt
German translation of “What is the problem? I am also a Trotskyist!” - Chavez is sworn in as president of Venezuela by Jorge Martin (January 12, 2007)Resolution des Panamerikanischen Treffens in Verteidigung der Arbeitsplätze, der Rechte, der Agrarreform und der Industriesubstanz
German translation of the Resolution of the Pan-American Gathering in Defence of Jobs, Rights, Land Reform and Industry (December 2006)Venezuela: Belegschaft von Sanitarios Maracay wählt Fabrikkomitee zur Führung des Betriebs - Alan Woods besucht die Fabrik
German translation of Sanitarios Maracay workers elect a Factory Committee to manage the company and struggle for expropriation - Alan Woods visits the factory by William Sanabria (November 24, 2006)Revolutionäre Einheit, um den Sieg am 3. Dezember zu gewährleisten und zu verteidigen! - Deklaration der Revolutionär-marxistischen Strömung (CMR)
German translation of Revolutionary unity to guarantee and defend the victory on December 3! Declaration of the Revolutionary Marxist Current (December 2, 2006)Der 40. Jahrestag der Ungarischen Revolution
German translation of Hungarian revolution 1956, forty years on by Julianna Grant (1996)Afghanistan: Die NATO führt Krieg, aber der Widerstand dagegen wächst
German translation of NATO is waging war on the Afghan people, but resistance is growing by Lal Khan (October 16, 2006)
Nordirland: Ein Kommentar zum 25. Jahrestag der Hungerstreiks von 1981
German translation of On the 25th Anniversary of the Irish Hunger Strikes of 1981 (September 26, 2006)
Die venezolanische Revolution und die Präsidentschaftswahlen 2006: Vorwärts zum Sozialismus
German translation of Venezuelan presidential elections: vote for Chavez, carry the revolution out to the end (September 2006)Mexiko: Eine Million Delegierte wählen “legitime Regierung”
German translation of Mexico: 1 million strong Convention elects “legitimate government” (18 September 2006)
Page 45 of 49