Arabic
!(المغرب: أطلقوا سراح المعتقلين الثلاثة بالجبهة (شفشاون
في أعقاب الاحتجاجات الجماهيرية ضد الانقطاعات المتكررة في الماء الشروب والكهرباء وغيرها من المشاكل التي تعانيها بلدة الجبهة (شفشاون) بالمغرب، تم اعتقال ثلاثة من المشاركين فيها. ولهذا فإننا ندعو جميع قراءنا إلى أن يبعثوا برسائل التضامن.
آلان وودز في حوار مع صحيفة كاراكاس الحرة (Ciudad CCS)، يقول: "لا يمكنك أن تنجز نصف ثورة"
نشرت الجريدة الفنزويلية الواسعة الانتشار، كاراكاس الحرة (Ciudad CCS)، التي يصدرها مجلس بلدية كاراكاس، حوارا صحفيا مع آلان وودز، سألته فيه عن طبيعة المهام التي تواجه الثورة الفنزويلية. وقد شرح آلان أن المهام هي مهام اشتراكية، وتتضمن مصادرة أملاك الأوليغارشية وإنجاز الثورة حتى النهاية، وإلا فإن الوضع كله قد ينهار وتتمكن الرجعية في النهاية من الانتصار.
آلان وودز: "لا بد من إنجاز ثورة داخل الثورة"
16 نوفمبر 2009. يمثل آلان وودز الجناح الثوري الراديكالي. وبالنسبة له لا يتعلق الأمر بتشييد البنيات الجديدة على أساس نفس القواعد القديمة، مثلما يقول الإصلاحيون، بل يعتقد أن الثورة بحاجة إلى قاعدة جديدة، بحاجة إلى قطيعة نهائية مع نظام الأوليغارشية. آلان وودز، الذي صار زائرا منتظما لفنزويلا منذ وصول هوغو تشافيز إلى السلطة، تحدث إلى صحيفة Últimas Noticias حول الوضع الحالي للمسيرة البوليفارية.
تغطية إعلامية كبيرة لجولة آلان وودز الخطابية في فنزويلا
لقد أثار تواجد آلان وودز بفنزويلا، الذي يقوم بجولة خطابية، سيزور خلالها ثمانية ولايات، اهتمام وسائل الإعلام الفنزويلية. يوم الجمعة والسبت، نشرت صحيفة كاراكاس البوليفارية الجديدة (Ciudad CCS) مقالا عن زيارة آلان ودز وعرضا لكتابه الإصلاح أم الثورة.
!إيران: الرابع من نوفمبر خطوة جديدة أخرى إلى الأمام
اهتز يوم الرابع من نوفمبر بمظاهرات جماهيرية مرة أخرى. في العادة يستغل النظام هذا اليوم من أجل تخليد ذكرى احتلال السفارة الأمريكية بإيران، إلا أن الجماهير استعملته من أجل التحرك ضد النظام، رافعة لشعارات من قبيل "الموت للدكتاتور"، مما يعكس رغبة عميقة في القضاء على هذا النظام.
إيران: إعادة اعتقال الرفيق بدرام نصر الله
Arabic translations of Iran: Pedram Nasrollahi rearrested! (November 18, 2009)
المكسيك: خطاب هام لآلان وودز بمقر نقابة SUTIEMS
عنوان النص بالإنجليزية:Mexico: Fruitful speech of Alan Woods in SUTIEMS (November 6, 2009)بعد عشرين عاما على سقوط جدار برلين
قبل عشرين عاما ومع انهيار جدار برلين غمر البرجوازية في الغرب شعور بالفرح، والابتهاج لـ "سقوط الشيوعية". لكن بعد عشرين عاما على ذلك الحدث صارت الأشياء تبدو جد مختلفة، مع دخول الرأسمالية في أشد أزماتها حدة منذ 1929. والآن، أصبحت الأغلبية في ألمانيا الشرقية سابقا تصوت لصالح اليسار وتحن للجوانب الإيجابية في الاقتصاد المخطط. وبعد أن تخلصوا من الستالينية هاهم الآن ذاقوا طعم الرأسمالية، والخلاصة التي بدأوا يتوصلون إليها هي أن الاشتراكية أفضل من الرأسمالية.
نبذة تاريخية عن التيار الماركسي الأممي
النص التالي نبذة تاريخية جد موجزة عن تاريخ تيارنا، وقد جاء استجابة للطلبات التي تلقيناها من طرف العديد من قراءنا عبر العالم.
الماويون النيباليون يبحثون عن توجه استراتيجي جديد
إن التجارب الماضية للنيباليين الماوين، وفشل محاولاتهم القيام بالثورة عبر "مراحل"، أدت الى فتح نقاش داخلي استخلص فيه بعض قاداتهم نتيجة أن "الطريق القومي" نحو الثورة لم يسفر عن النتائج المطلوبة، وأن ما هو مطلوب حاليا هو الموقف الأممي.
الثورة الصينية 1949 - الجزء الثاني
سنة 1949، تمكن جيش التحرير الشعبي من الاستيلاء على السلطة، بالرغم من الدعم المالي والعسكري الهائل الذي كانت قوات تشانغ كاي تشيك تحصل عليه. وبعد فترة قصيرة من الزمن بدأ في تصفية الرأسمالية والملكية العقارية الكبيرة. لقد دعم الماركسيون الثورة من كل قلوبهم، لكنهم في نفس الوقت حذروا من أنه وبسبب عدم لعب الطبقة العاملة للدور القيادي في هذه الثورة، فإن ما سوف ينجم عنها لن يكون سوى دولة عمالية مشوهة بيروقراطيا.
صدور العدد الأول من جريدة الشيوعي، لسان حال الماركسيين المغاربة
Arabic translation of First issue of The Communist (October 14, 2009)
الثورة الصينية 1949 - الجزء الأول
شكلت الثورة الصينية، بالنسبة للماركسيين، ثاني أعظم حدث في التاريخ البشري، بعد ثورة 1917 البلشفية. حيث تمكن ملايين البشر، الذين كانوا حتى ذلك الحين مجرد عبيد للإمبريالية، من إسقاط نير الاستغلال الإمبريالي والرأسمالي المذل، ودخلوا مسرح التاريخ العالمي.
أزمة الرأسمالية ومهام المناضلين الماركسيين- الجزء الثال
Arabic translation of The Crisis of Capitalism and the tasks of the Marxists – Part Three (28 September 2009)
أزمة الرأسمالية ومهام المناضلين الماركسيين- الجزء الثاني
Arabic translation of The Crisis of Capitalism and the tasks of the Marxists – Part Two (September 22, 2009)
!تونس: أطلقوا سراح المناضل الطلابي عصام سلامي
Arabic translation of Tunisia: Release student activist Essam Salami! (October 1, 2009)
أزمة الرأسمالية ومهام الماركسيين- الجزء الأول
Arabic translation of The Crisis of Capitalism and the tasks of the Marxists – Part One (September 16, 2009)
الهندوراس النظام يلجأ إلى القمع، والطبقة العاملة تنتفض
Arabic translation of Honduras: Regime resorts to repression - Insurrection in working class neighbourhoods (September 23, 2009)
ميل ثيلايا عاد إلى الهندوراس! ينبغي الآن خوض النضالات الجماهيرية من أجل إسقاط الانقلابيي
Arabic translation of Mel Zelaya back in Honduras! (September 22, 2009).
العراق : يجب أن يتوقف وزير النفط عن الممارسات العدوانية ضد العمال
Arabic translation of Iraq: The oil minister must stop his hostile practices against the workers (September 10, 2009)
Page 33 of 42