Other languages Albanian Belarusian Bengali Catalan Chinese Czech Danish Dutch Esperanto Japanese Georgian Kurdish Pashto Hindi Malay Indonesian Persian Greek Gaeilge Hungarian Vietnamese Turkish Swedish Hebrew Polish Russian Romanian Korean Slovenian Thai Nepali Serbo-Croatian Galician Norwegian Macedonian Burmese

  • Spanje: koningspaar met modder bekogeld wegens woede over vermijdbare doden in Valencia

    Zes dagen na de plotselinge overstromingen die 214 doden hebben geëist, voornamelijk in Valencia, vond er een officieel bezoek plaats van het staatshoofd, de Spaanse koning, zijn vrouw koningin Leticia, de Spaanse premier Pedro Sanchez en de regionale president van Valencia, Mazón, aan enkele van de zwaarst getroffen gebieden. Bij hun aankomst in Paiporta, buiten Valencia, werden ze opgewacht door boze inwoners die hen met modder bekogelden en hen wegjoegen. Deze ongekende taferelen waren een openlijke uiting van de woede van de arbeidersklasse die zich dagenlang had opgebouwd.

  • Vitória de Trump: um choque para o establishment

    O resultado chocante das eleições presidenciais norte-americanas constitui mais um exemplo do tipo de mudanças súbitas e bruscas que estão implícitas na situação. Até ao último minuto, os especialistas da comunicação social estavam a esforçar todos os nervos e músculos para provar que as sondagens se encaminhavam para uma vitória de Harris, embora com uma margem estreita.

  • Trumps seger: ett dråpslag mot etablissemanget

    Det chockartade resultatet i det amerikanska presidentvalet är ännu ett exempel på de plötsliga och tvära kast som kännetecknar dagens situation. In i det sista ansträngde sig experterna i medierna till det yttersta för att bevisa att opinionsmätningarna pekade mot en Harris-seger, om än med knapp marginal.

  • 特朗普获胜:给建制派一记重击

    图片来源:Gage Skidmore, Flickr

    美国总统大选令人震惊的结果再次例证了局势中暗藏的瞬息万变。直到最后一刻,媒体专家们还在殚精竭虑地证明哈里斯在民调中微弱的优势。(本文原文发布于2024年11月6日,译者:贾法尔·拉马兹德)

  • 工党预算案:“修复英国”还是掩耳盗铃?

    图片来源:《共产主义者》

    英国财政大臣蕾切尔·里弗斯(Rachel Reeves)今天公布了她备受期待的预算案,承诺“恢复经济稳定”并“修复”英国资本主义的“基石”。但随着全球经济遭受冲击,这种希望很快就会化为泡影。(按:本文原文发表于2024年10月31日,译者:雁客)

  • La victoria de Trump: una patada en la cara del ‘establishment’

    El sorprendente resultado de las elecciones presidenciales en Estados Unidos ofrece un ejemplo más de los cambios bruscos y repentinos que están implícitos en la situación. Hasta el último minuto, los expertos de los medios de comunicación hicieron el máximo esfuerzo para demostrar que las encuestas apuntaban a una victoria de Harris, aunque por un estrecho margen.

    Pero se equivocaron.

  • 艾伦·伍兹谈美国大选 :今日GMT下午4点在Against the Stream 直播间!

    今天(11月6 日星期三)下午4点(北京时间11月7日星期四零点),Against the Stream播客将进行一集非常特别的节目直播。如今美国大选结果已经出炉,革命共产国际 (RCI) 国际书记处的哈米德·阿里扎德 (Hamid Alizadeh) 和艾伦·伍兹 (Alan Woods)

    ...
  • ٹرمپ ازم کیا ہے؟

    امریکیوں کو یہ سننے کی عادت پڑ چکی ہے کہ ہر انتخاب ”ہماری زندگیوں کا اہم ترین (انتخاب) ہے“۔ اس سال دونوں امیدواروں نے ایک قدم آگے بڑھ کر یہ بحث عام کر دی ہے کہ یہ انتخابات امریکی تاریخ کے اہم ترین انتخابات ہیں۔ ”ٹرمپ کی حمایت یا مخالفت؟!“۔ دونوں بڑی پارٹیوں کی جانب سے اس سوال کو بقاء کا سوال بنا کر پیش کیا جا رہا ہے۔ لیکن ٹرمپ ازم کیا ہے؟ اس سوال پر بہت زیادہ ابہام موجود ہے۔ اس بیماری کی درست تشخیص کیے بغیر یہ سمجھنا ناممکن ہے کہ امریکی سماج کی سمت کیا ہے۔

  • O que é o trumpismo?

    Os norte-americanos estão acostumados a ouvir que cada eleição é “a mais importante da nossa vida”. Este ano, ambos os candidatos deram um passo à frente, argumentando que está é “a eleição mais importante da história dos Estados Unidos”. A favor ou contra Trump? Esta é a suposta questão existencial colocada por ambos os principais partidos. Mas, primeiramente, o que exatamente é o trumpismo? Abunda a confusão sobre esta questão e, no entanto, é impossível entender para onde a sociedade dos EUA está indo sem um diagnóstico correto desta enfermidade.

  • La signification du phénomène Trump

    Les commentateurs libéraux sont incapables de comprendre comment un tel réactionnaire, misogyne et raciste peut jouir d’autant d’appuis.

  • Valencia – I monarchi ricoperti di fango mentre esplode la rabbia per le morti evitabili

    A sei giorni dall’inondazione improvvisa che ha causato la morte di 214 persone, principalmente a Valencia, in molte delle zone più fortemente colpite dal fenomeno, è stata organizzata una visita ufficiale del capo dello Stato spagnolo, il re di Spagna, accompagnato da sua moglie, la regina Letizia, dal primo ministro spagnolo Pedro Sánchez e dal presidente della Comunità Valenzana Mazón. Non appena sono arrivati a Paiporta, una cittadina appena fuori Valencia, sono stati travolti dalla rabbia degli abitanti del luogo, che li hanno bersagliati di fango e li hanno cacciati via. Queste scene senza precedenti sono una chiara manifestazione della rabbia di classe che ha covato per

    ...
  • 共产国际是如何建成的

    第一次世界大战导致第二国际在成立之初就解体,并在其覆灭时掀起一波革命浪潮。在这种背景下,列宁成功地建立了第三国际(共产国际)。该国际在许多国家都有强大的支部,旨在为世界革命的胜利提供必要的领导。在本文中,弗雷德·韦斯顿 (Fred Weston) 解释了这个新国际的形成过程,以及列宁和托洛茨基在培养新一代共产主义者以应对未来的任务中所发挥的作用。

  • Estado español: le lanzan barro a los monarcas - estalla la ira en Valencia por unas muertes evitables

    Seis días después de las inundaciones que han causado 214 muertos, principalmente en Valencia, se organizó una visita oficial del Jefe del Estado, el Rey de España, su esposa, la Reina Leticia, el Presidente del gobierno español, Pedro Sánchez, y el Presidente de la Comunidad Valenciana, Mazón, a varias de las zonas más afectadas. A su llegada a Paiporta, a las afueras de Valencia capital, fueron recibidos por vecinos enfurecidos que les arrojaron barro y les echaron del pueblo. Estas escenas sin precedentes son una expresión abierta de la rabia de clase que se había ido acumulando durante días.

  • DECLARACIÓN DE LA OCR SOBRE LA DANA EN VALENCIA ¡Que pague la clase dominante! ¡No son muertos, son asesinatos!

    En el momento de escribir esta declaración (3 de noviembre), son más de 200 las víctimas oficiales de la DANA. En realidad, son muchas más las que tendremos que lamentar ya que existe un número indeterminado de personas desaparecidas, que algunas cifras apuntan a cientos. Localidades como Paiporta, Alfafar, Benetússer o Sedaví están completamente destrozadas. Si tanto la Generalitat como el Gobierno central estuvieran a la altura de las circunstancias, los bulldozers llevarían días apartando los coches de las calles, y policía y Guardia Civil se dedicarían a repartir comida y productos básicos, en vez de detener a aquellos que acuden a supermercados anegados a tomar lo básico para

    ...
  • Donald Trumps Populismus – wofür steht er?

    Dieser Artikel wurde ursprünglich auf der Seite unserer britischen Genossen communist.red veröffentlicht.