Other languages Albanian Belarusian Bengali Catalan Chinese Czech Danish Dutch Esperanto Japanese Georgian Kurdish Pashto Hindi Malay Indonesian Persian Greek Gaeilge Hungarian Vietnamese Turkish Swedish Hebrew Polish Russian Romanian Korean Slovenian Thai Nepali Serbo-Croatian Galician Norwegian Macedonian Burmese
Economía: La savia del capitalismo
Spanish translation of The life blood of capitalism by Michael Roberts (September 7, 2005)
Elecciones al estilo imperialista en Egipto
Spanish translation of Imperialist style elections in Egyptby Yossi Schwartz (September 6, 2005)
Victoria parcial de los trabajadores de Cipla e Interfibra en Brasil
Spanish translation of Partial victory of the Cipla and Interfibra workers in Brazil (August 31, 2005)
La Jamaica revolucionaria despierta nuevamente
Spanish translation of Revolutionary Jamaica awakens againby Erik De Bruyn (September 6, 2005)
De ramp van New Orleans: het kapitalisme van de 21ste eeuw toont haar ware gezicht
Dutch translation of The New Orleans Disaster: The Real Face of “Capitalism of the 21st Century” by John Peterson (September 2, 2005)Las Elecciones en Bolivia y las tareas de los marxistas revolucionarios
En la ultima trinchera de combate del Che Guevara, en la Bolivia de la revolución, es muy probable que el Movimiento Al Socialismo (MAS) con su discurso de nacionalización del gas y su estrategia de defensa de la “democracia” gane las elecciones generales de diciembre. Ante esto es un menester que los marxistas revolucionarios nos dotemos de una política correcta hacia el movimiento político de los trabajadores.Israele: Il ritiro da Gaza ... Un passo verso la pace?
Italian translation of Israel: The withdrawal from Gaza... a step towards peace? by Yossi Schwartz in Jerusalem (August 23, 2005)Il disastro di New Orleans - La vera faccia del
Italian translation of The New Orleans Disaster: The Real Face of “Capitalism of the 21st Century” by John Peterson (September 2, 2005)XVI. Ifjúsági- és Diákfesztivál – Chávez ismét a szocializmust nevezi meg mint a kapitalizmus egyetlen ellenszerét
Hungarian translation of 16th World Festival of Students and Youth – Chavez once again calls for socialism as the only way to destroy capitalism by Maarten Vanheuverswyn and Ramon Samblas (August 10, 2005)
EEUU: Desastre de Nueva Orleans - La verdadera cara del
Spanish translation of The New Orleans Disaster: The Real Face of “Capitalism of the 21st Century” by John Peterson (September 2, 2005)
Una sonrisa en la oscuridad
De verdad no lo pensamos nunca. Nos han sometido por años a tanta injusticia; se ha esmerado tanto la última administración de Estados Unidos en hacernos padecer de desesperanza crónica y es tanto el odio concentrado el que se destila desde esas autoridades hacia la revolución cubana, que el día 9 de agosto constituyó para nuestro pueblo un verdadero milagro.
Verdad de millones en causa de Cinco
Más de uno lloró de emoción en Cuba al recibir la noticia. Sólo una razón muy poderosa podría provocar lágrimas a un pueblo recio y curtido en mil batallas. Si en determinados momentos de su historia su llanto enérgico y viril ha hecho temblar a la injusticia, ahora este afloraba para celebrar una decisión que hace valedera la justicia.Argentina: Redoblar los esfuerzos en la formaci
Los pasados 6 y 7 de agosto se celebró en la Facultad de Ingeniería de la Universidad de Buenos Aires el Encuentro Nacional Sindical cuyo objetivo inicial era acordar el lanzamiento de una Corriente Sindical de oposición a las actuales direcciones burocráticas del movimiento obrero, dotada de un carácter democrático y antipatronal, y opuesta a la conciliación de clases practicada por los dirigentes de la CGT y la CTA.Arabic translation of 'A propos de la nouvelle démarche « unitaire » de la LCR'
بخصوص المسعى "الوحدوي" الجديد للعصبة الشيوعية الثورية Arabic translation of A propos de la nouvelle démarche « unitaire » de la LCR by Greg Oxley (July 14, 2005) Read the article on...Arabic translation of 'Israel: The withdrawal from Gaza ... a step towards peace?'
إسرائيل: الانسحاب من غزة... هل هو خطوة نحو السلام؟ Arabic translation of Israel: The withdrawal from Gaza... a step towards peace? by Yossi Schwartz in Jerusalem (August 23, 2005) Read the article on...
Page 935 of 957