Other languages Albanian Belarusian Bengali Catalan Chinese Czech Danish Dutch Esperanto Japanese Georgian Kurdish Pashto Hindi Malay Indonesian Persian Greek Gaeilge Hungarian Vietnamese Turkish Swedish Hebrew Polish Russian Romanian Korean Slovenian Thai Nepali Serbo-Croatian Galician Norwegian Macedonian Burmese
La marcha del 4 de noviembre y el pronunciamiento de Baduel: Revolución y contrarrevolución en Venezuela
"El ejercito no es mas que un elemento de la sociedad y padece todas las enfermedades de ésta; sobre todo cuando sube la temperatura.” León Trotsky.Paquistão: O 18 de Brumário de Pervez Musharraf
Portuguese translation of The 18th Brumaire of Pervez Musharraf (November 4, 2007).مصر: انتصار عمال المحلة يفضح ضعف نظام مبارك
Arabic translation of Egypt: The victory of Mahalla workers exposes the weakness of Mubarak’s regime (October 4, 2007)Irlanda: Nuevo presupuesto del gobierno de Stormont, ¿bueno para los trabajadores?
Spanish translation of Ireland: Stormont Executive’s new budget – nice for the bosses but what’s in it for workers? (November 1, 2007)Balance de las elecciones presidenciales argentinas: Una derecha que no puede y una izquierda que está por construir
Los camaradas de la Corriente Socialista Militante analizan los resultados de las recientes elecciones presidenciales argentinas, en las que el sectarismo de la izquierda dejó a los trabajadores sin una alternativa real.La independencia de la India. Marx y la historia india
Spanish translation of Indian Independence - Marx and Indian history (June 2007)صحيفة هندوستان تايمز تحاور الرفيق لال خان: الثورة الاشتراكية هي المخرج الوحيد
Arabic translation of Hindustan Times interviews Lal Khan: ‘Social revolution only way out’ (October 23, 2007)لماذا لا يمكن للماركسيين أن يدعموا الأصولية الإسلامية-حماس نموذجا
Arabic translation of Why Marxists cannot support Islamic fundamentalism – the case of Hamas (October 2, 2007)Se prepara otra traición a los kurdos del norte de Iraq
Spanish translation of The Kurds of northern Iraq – another betrayal is being prepared by Fred Weston (October 24, 2007)“Plaza Roja”: Cientos de miles de trabajadores y jóvenes toman las calles de Roma
Spanish translation of “Red square”: hundreds of thousands of workers and youth take to the streets of Rome (October 25, 2007)‘Rode Plein’: honderdduizenden trekken straat op in Rome
Dutch translation of “Red square”: hundreds of thousands of workers and youth take to the streets of Rome (October 25, 2007)Pakistán: Los oprimidos despiertan de su sueño, el sabotaje no les detendrá
Spanish translation of Pakistan: The oppressed awaken from their slumber – sabotage won’t stop them (October 22, 2007)Éxito del encuentro de FRETECO del 18 de octubre
Durante las ultimas semanas los trabajadores organizados en Freteco han recibido buenas noticias: la primera el pasado martes 16 de octubre durante una reunión con la ministro de MilCo Maria Cristina Iglesias, los trabajadores de Inveval recibían la noticia de que INVEVAL se iba a considerar una empresa socialista.Suiza entra en un nuevo período de turbulencia y lucha de clases
Spanish translation of The heat is on: Switzerland is entering a period of turmoil and class struggle (October 15, 2007)Tres millones de personas reciben a Benazi Bhutto. El legado de 1968-69 continúa
Spanish translation of Three Million Receive Benazir Bhutto - the legacy of 1968-69 continues (October 19, 2007)
Page 874 of 957