Other languages Albanian Belarusian Bengali Catalan Chinese Czech Danish Dutch Esperanto Japanese Georgian Kurdish Pashto Hindi Malay Indonesian Persian Greek Gaeilge Hungarian Vietnamese Turkish Swedish Hebrew Polish Russian Romanian Korean Slovenian Thai Nepali Serbo-Croatian Galician Norwegian Macedonian Burmese
Der Karikaturenstreit – Wer Wind sät, wird einen Wirbelsturm ernten
German translation of Islamic world up in arms - Sowing the wind and reaping the whirlwind by Maarten Vanheuverswyn (February 7, 2006)
Israel: El giro del Partido Laborista refleja la creciente polarización de clase
Spanish translation of Israel: the shift in the Labour Party reflects growing class polarization by Yossi Schwartz in Israel (January 27, 2005)
La intensa congelación de las relaciones ruso-ucranianas
Spanish translation of The big freeze in Russian-Ukrainian relations by Misha Steklov (January 30, 2005)
Exitoso acto sobre Cogestión Revolucionaria, Control Obrero y Socialismo en el marco del FSM 2006
El pasado jueves 26 de Enero, unas 200 personas se acercaron al toldo identificado con una pancarta de “Hands off Venezuela” ubicado en el Estacionamiento Este del Parque del Este para asistir al foro “Cogestión revolucionaria, control obrero, participación de los trabajadores y socialismo en Venezuela”. Organizado conjuntamente por la Campaña Manos Fuera de Venezuela (capítulos Gran Bretaña y Canadá), Sindicato de Estudiantes (España) y la Corriente Marxista Revolucionaria, el f el foro contó con la participación de los camaradas Rob Sewell (HoV UK, NUJ) y Luis Primo (UNT, CMR). Se trató del foro...Chávez: “Socialismo o Muerte”, “No hay mucho tiempo para nosotros”
Spanish translation of “Socialism or death!” “Time is short”, states Chavez by Rob Sewell (February 2, 2006)
Katastrofa w Katowicach – ile ludzi jeszcze musi zginąć?
W sobotę 28 stycznia, około godziny 17.15 na terenie Międzynarodowych Targów Katowickich na pograniczu Chorzowa i Katowic zawaliła się jedna z hal targowych. Odbywała się w niej bardzo popularna i ciesząca się uznaniem wystawa gołębi pocztowych. W środku mogło znajdować się nawet do tysiąca ludzi.La revolución venezolana y la lucha por el socialismo: Balance, perspectivas y tareas
“Un número creciente de activistas revolucionarios está sacando la conclusión de que es necesario seguir avanzando y que, ahora que el enemigo está debilitado y dividido, no es el momento de ralentizar ni frenar la revolución sino de acelerar esta y llevarla hasta el final. Sin embargo… chocan con la resistencia e incluso la oposición abierta de muchos dirigentes que no comparten en absoluto esta orientación.”Llamamiento urgente en apoyo de los trabajadores y estudiantes detenidos en Irán
Spanish translation of Urgent appeal in support of arrested workers and students in Iran (January 31, 2006)
Erklärung der Gewerkschaft der Vahed-Bus-Company von Teheran und Umgebung zum Streik vom 28. Januar 2006
German translation of Statement of the Trade Union of the Vahed Bus Company of Tehran and Suburbs on the strike on 28 January 2006 (January 30, 2006)
Venezuela - Elecciones sindicales en ALCASA: ¿Ganó realmente la oposición?
La prensa regional, particularmente el Nueva Prensa de Guayana, amaneció con grandes titulares reseñando el supuesto triunfo de la oposición en las elecciones sindicales en ALCASA, tras la estrecha victoria por 12 votos obtenido por la plancha 52 (Somos Alcasa, al frente de la cual se encontraba Henry Arias y vinculada en parte a La Causa R) frente a la plancha 21 de José Gil (FBT), claramente vista como la plancha “oficialista” del movimiento bolivariano en Alcasa.Declaraţia Curentului Internaţional Marxist şi Tendinţei Marxiste Internaţionale (CMR) la al VI-lea forum Social
Romanian translation of Statement of the International Marxist Current and the Revolutionary Marxist Tendency (CMR) for the VI World Social Forum (January 24, 2006)
Grecia: Los trabajadores de Coca Cola luchan contra los despidos
Spanish translation of Greece: Coca-Cola workers fighting back against redundancies (January 24, 2006)
Brasil: 3ª. Conferência nacional em defesa do emprego, dos direitos, da reforma agrária e do parque fabril
Trezentos representantes dostrabalhadores das fabricas ocupadas do Brasil, do MST, do Centro de Direitos Humanos (CDH), representantes de trabalhadores de fábricas ameaçadas de fechamento ou demitidos, representantes de sindicatos, da CUT, do movimento popular, da juventude trabalhadora, com a participação fraterna de representantes de fábricas recuperadas na Venezuela, na Argentina, no Uruguai, na Bolívia, nos reunimos no auditório da Cipla, e discutimos democrática e livremente como organizar e mobilizar nossas forças para que nenhum posto mais de trabalho seja perdido e como conquistar a...Declaración de la Corriente Marxista Internacional y de la Corriente Marxista Revolucionaria (CMR) ante el VI Foro Social Mundial
Spanish version of Statement of the International Marxist Current and the Revolutionary Marxist Tendency (CMR) for the VI World Social Forum.China: ¿"Economía socialista de mercado" o sólo capitalismo?
Spanish translation of China – "Socialist market economy" or just plain capitalism? by Michele Fabbri (January 20, 2006)
Page 936 of 968