Other languages Albanian Belarusian Bengali Catalan Chinese Czech Danish Dutch Esperanto Japanese Georgian Kurdish Pashto Hindi Malay Indonesian Persian Greek Gaeilge Hungarian Vietnamese Turkish Swedish Hebrew Polish Russian Romanian Korean Slovenian Thai Nepali Serbo-Croatian Galician Norwegian Macedonian Burmese
Elecciones en Italia: Un parlamento complicado que preparará nuevas explosiones
Spanish translation of Italian elections - A hung parliament will prepare new explosions by Roberto Sarti and Fernando D'Alessandro (April 12, 2006)
A 75 años de la caída de la monarquía y el inicio de la revolución española
La proclamación de la Segunda República, fue un acontecimiento que supuso un salto cualitativo en un proceso que venía desarrollándose desde hacia largo tiempo; el grado de putrefacción del régimen había llegado a tal punto, que un nuevo golpe fue suficiente para que la monarquía cayese.
Primera parte
http://revolucionespanola.elmilitante.org/articulos/a_1.htm
Secunda parte
اقتحام سجن أريحا وما بعده
Arabic translation of Jericho and beyond by Yossi Schwartz (March 20, 2006)
Vittoria dell'Unione sul filo di lana - Perchè rimonta Berlusconi
Prodi's Unione has won the Italian elections, but only by a very small margin. Although Berlusconi has been defeated he made a comeback compared to what opinion polls were predicting up until recently. The answer lies in the policies and programme of Prodi, a programme of continued attacks on the working class. There was no clear alternative. Here we provide an article in Italian by the Italian Marxists. Tomorrow we will publish an English text.USA: Milioni in piazza contro le politiche razziste di Bush
Italian translation of USA: Massive movement of immigrants against Bush policies by Ubaldo O. (March 30, 2006)
Francia: Una semana de lucha en Toulouse
Spanish translation of France: A week of struggle in Toulouse by Hubert Prévaud (April 7, 2007)
Elecciones presidenciales en el Perú
Latinoamérica vive unos de los momentos más convulsos e inspiradores de su historia. El gran despertar de las masas a la vida política, producto de la crisis capitalista, está llevando a terremotos sociales y políticos en un país tras otro.4. april: En endnu større mobilisering af franske unge og arbejdere
Danish translation of April 4: an even bigger mobilisation of French workers and youth (April 4, 2006)
晓海:1000万的发言权与工人网的命运
Chinese version of The voice of 10 million yuan and the fate of the Worker's Website (March 31, 2006)
斯蒂芬 ·费里昂访问《中国工人网》网站严元章
Chinese translation of An Interview with Yan Yuanzhang (March 31, 2006)
Éxito de la marcha del Frente Revolucionario de Trabajadores de Empresas en Cogestión y Ocupadas
Ayer, 4 de abril de 2006, a las 12 de la mañana desde la Asamblea Nacional se realizó la Marcha convocada por el Frente Revolucionario de Trabajadores de Empresas en Cogestión y Ocupadas (FRETECO).
الطبقة العاملة هي الوحيدة القادرة على هزم بوش
Arabic translation of Only the Working Class Can Defeat Bush (March 17, 2006)4 de abril: Una movilización aún mayor de los trabajadores y jóvenes franceses
Spanish translation of April 4: an even bigger mobilisation of French workers and youth (April 4, 2006)
Francia: 4 de abril, la lucha continúa
El descontento generalizado de le juventud y los trabajadores franceses se ha vuelto a expresar contundentemente en la calle. Los representantes del Sindicato de Estudiantes hablan desde cinco camionetas distintas, desde donde expresan su más sincero apoyo a la lucha, explicando que se debe llevar no sólo a la retirada del CPE, sino también a unas nuevas elecciones que den lugar a un gobierno de izquierdas que adopta una política socialista.3 de Abril, preparando la huelga
El Sindicato de Estudiantes español ha enviado a una serie de representantes a intervenir en el movimiento de estudiantes y trabajadores que está teniendo lugar en estos momentos. A continuación publicamos las primeras impresiones de uno de ellos, Miguel Artola, el cual se encuentra en Toulouse.
Page 929 of 969